Chocken är total då man anländer till Wolverhampton första gången med föreställningen om att man hyfsat kan förstå engelska, inte minst efter att ha lyssnat på de där ljudbanden i skolan.
Paul (pajoba) Barzda som är bosatt i Wolverhampton har lovat att hjälpa oss oförstående svenskar och kommer därför med följande tips:
Bostin = Very Good
Cowin ell = Oh no, that is bad
Bonks´s = Banks´s Beer
Ar = Yes
Dow = Do Not / Don´t
Day = Did Not / Didn´t
Cor = Can Not / Can´t
Yow = You
Am = Are
Wim = We are
Spake = Speak
Propa = Proper
Gaffer = Boss
Hay (Name) = Excuse me i am trying to get your attention
Brum = Birmingham
The Shit = West Bromwich
Exempel:
"I day like the Brum score."
"What was the Brum score?"
"0-2"
"Cowin ell"
"Cor yow spake propa English?"
Wolves
2002-01-25 11:54
Wolverhampton Vokabulär
Black County-dialekten är sannerligen inte den enklaste.

Fredrik Stjärngren